会议现场,8位专家围绕中医药翻译从不同角度分别做了演讲:李照国教授《国学·人学·译学——正气存内,邪不可干》、穆雷教授《医药翻译人才培养的思考》、欧阳珊婷《中医英译与传播策略:实例分析》、王银泉教授 “A Study into Michel Boym’s Translation of Chinese Medical Texts and Its Publication in Europe in the 17th Century”、吴狄赫《中医在德国的传播特点、难点及中医教育发展思考》、林巍教授《专业理解上的疏通——第三届世界中医翻译大赛点评》、苏红教授《新时代中医英语学科建设的思考》、张媛媛教授《中医药/中西医结合SCI论文撰写/翻译和发表技巧》。