科学的语文和文学的语文不同;文学性的写作除了传记文学以写实为原则外,一般的作品主要传导的是情感(emotion)、感觉(feeling)和喜悦(delights),常涵藏着心灵的意象和情绪的悲欢,呈现的是超越时空与事实的感性描述,因此,遣词用字讲究的是意境的幽深和词藻的优雅。相反地,科学性的著作要传达的是观念(ideas)和事实(facts),所以字里行间有具体思维和实事求是的理性论述。科学论文的一般要求是文辞的表述要达到六项目标,即清晰的(clear)、正确的(precise)、简要的(concise)、流利的(fluid)、熟知的(familiar)和直接的(forthright )境地[3]。前四项容易被了解,不用赘述。所谓「熟知的」就是遣词用字要采用读者熟识的而非艰涩隐晦的词句;而「直接的」即是平铺直述,而非模拟两可或拐弯抹角地让读者猜疑费解。在学理的诠释或阐述方面要逻辑通顺、论理严谨和不偏不倚;要避免文词松散、泛泛之言及言过其实;还要讲究起承转合的条理顺畅。诚然,要把论文写得浅显易懂和深入浅出并不是一件简单的事,也非一蹴可及的,即使对一位写作经验丰富的顶级老手也是如此,因此,Huth 曾道“Good writing is hard work even for an experienced writer.”[4]。不过,一般公认的事实是良好的写作来自于练习,练习也许不能写出完美的论文,但会改善论文的文采,此即所谓由做而学(learning by doing)。坊间有许多英、美学者或学术团体所编写有关科学论文写作的英文论著[3-10],也有一些由在国内的学者所撰写的论文写作之中文专著[11-15]。这些论著除了介绍科学性论文的写作技艺之外,也列举许多英文文法、修辞和用字的正误范例,值得一读。另外,台湾医学会编印的「论文投稿、审查及编辑手册」和中华民国肾脏医学会编制的「医学杂志投稿规则手册」等都可供读者参考。不过,要了解的事是徒法不足以自行,熟悉写作的方法和技巧是一回事,如何写出优质的论文则是另一回事。
在1965年,英国的Hill爵士在「写作的理由」一书(The Reasons for Writing)中倡言任何医学与科学性的论文之作者都必须回答四个基本的问题,包括「你为何开始?」( Why did you start?),「你做了什么?」(What did you do?),「你发现了什么?」(What did you find?),「它的意义是什么?」(What does it mean ?)[16]。这四个问题在目前都已有了固定的论文格式来回答,此格式乃IMRAD结构,即绪言(Introduction)、材料与方法(Materials and Methods)、结果(Results)和(And) 讨论(Discussion) 。目前依实验(介入)性或观察性的研究而撰写成的原著性论文之正文(text)都遵循此结构格式,另加上题目(Title)、摘要(Abstract)、志谢(Acknowledgments)和文献(References)就构成了论文的主要部分。论文内的这些部分通常的排列依序是题目、摘要、绪言、材料与方法、结果、讨论、志谢和参考文献。每一部份应从另一新页开始,页数则从标题页(title page)开始起算。也有少数杂志将「材料与方法」简化为「方法」而已,有些期刊则将方法部份列在文献之后,且以较小的字体印出,此乃为方便读者迅速阅读论文的研究结果及其意义,而对研究所用的冗长或详细方法则另列在后,如此对已熟悉实验方法的读者可以省略时间。也有部分的杂志不印出「绪言」一词,但是,不管有无绪言一词,每篇论文的本文都以绪言开始。至于其他的论文,如病例报告、综合评论和社论等则有其他的型式,作者须参照目标杂志的投稿须知去撰写。
论文要力求简单的(simple)、精短的(short)和提供资讯的(informative)题目,使题目既精简又能充分地反映论文的主题。不过,题目简短但要恰到好处,加一字则嫌长,减一字则嫌短。题目正如龙的眼睛,订题目就像画龙点睛。标题上常见的缺点包括废字太多、辞不达意和描述欠缺精实。原著和短(要)讯论文(short or brief communication)的题目有两种类型,即指示性或描述性题目(indicative or descriptive title)和资讯性或知识性题目(informative title)。举个简要的题目为例来说,前者如“Role of M in X-Induced Disease in Rats”;后者如“M Receptor Blockade Blunts X-Induced Disease in Rats”。看了前者,读者只知道作者做什么;但是后者包含了主题、主要的结果和结论。换言之,资讯性题目的作者在题目上已告诉了读者做了什么和发现了什么,所以,这样的题目较能吸引读者,似乎较佳[6]。但也另有一种的看法认为标题上不宜透露论文的最后讯息,其理由是读者在知道了最后的答案后就缺少了对该论文的好奇心而无意再读[17]。各位读者们可任取一本杂志,看看该期所载的原著论文之题目有多少篇是资讯性题目?有多少篇是指示(描述)性题目?然后,你自己觉得较喜欢那一类型的题目之写法呢?
题目若以重要的字词开始则显得较为强而有力;有些学者认为已完成实验观察的论文题目要避免用不特定的字眼,如A study of, An investigation into, A case report of, Studies on… ..等[6],可改用特别性状的字或描述的形式来陈述。题目通常要避免用缩写字,至于题目要多长及是否要有副标题(subtitle)或使用问句型式端视内容而定。有学者建议标题若超过二行或十二个英文字仍无法表达论文的主题,则可再加副标题[18],有些期刊会限制标题的字数。标题页(title page) 尚要写明完成研究工作的所属机构(institutional affiliation)、地点、通讯作者及索取抽印本(reprint)的通讯处以及有字数限制的页首(栏外或简略)题目( running or short title)。有时某项研究工作是在甲机构完成,尔后作者转换到乙机构工作,则论文内该作者的所属机构仍应写甲机构,因为那才是该归功的单位,再在附注的适当处说明作者的现址是乙机构。有些杂志也会要求将资助研究经费的单位和提供试药的团体或个人写在标题页内,但也可写在志谢栏内。
一般的读者看完题目后若有兴趣即再看摘要,因为它是论文的精髓,是主要内容的简述,如果不了解或觉得摘要所述的与其工作无关,就不会再继续看下去,所以,摘要的写作很重要。通常摘要是被写成一段,而且要写得简要,但要具有知识性的(informative)而非只是描述性(descriptive)的形式,过度详细的描述性文词应该加以避免。有些杂志会限制摘要的字数;有些杂志要求摘要要分段叙述实验的背景(Background)或目的(Objective)、实验方法(Methods)或设计(Designs)、结果(Results)和结论(Conclusion)。摘要的内容包括实验简介、数据结果和结论陈述。通常摘要的开始是以一或两句简介为何做此研究及做什么研究;接着以二或三句扼要地描述所用的研究方法与材料;其次为主要的研究结果,这是摘要的主体部分,句子多寡视内容而定;最后以一或两句作结论及概述其重要的意义。所以,写摘要并不是简略地写(Writing abstract is not abstract writing.)。
在论文稿的摘要之后,常随附3-10个关键字或片语,通常是选择正文中出现的重要性字词或短片语,做为索引名词(index term),正确的关键字词将会被纳入文献指引而利于查询。关键字词的选择宜依照“The Medical Subject Headings (MeSH) List of Index Medicus”,如果拟用的关键字词未在MeSH 收录的清单内,则由作者选择有具体观念和含意的适当关键字词。 MeSH 是由美国国家医学图书馆所建立的医学资料之索引标题,约有一万七千余字或片语。利用MeSH 索引标题可以检索八种生物医学资料库的文献资料[20],包括MEDLINE(检索生物医学的文献)。了解这些MeSH关键字词也有助于平日迅速地在电脑网路线上查到所需的资料或文献,至于西文资料库检索系统的检索方法已超出本文范围,不拟赘述,读者可请教有经验者或医学图书馆馆员。
有一点须加说明的是完整性论文内的「摘要」和一般会议的「摘要」之写法略有区别,前者有字数的限制,后者则有空间(space)的限制及包含题目、作者和工作机构等内容,且为单行打字。通常学术会议的「摘要」须写得比论文的「摘要」略为详细些,表达出创意和有趣,让安排会议学术性节目的委员会相信该摘要有值得报告的内容而接受它。由于会议摘要常在会前数月即提出,此时实验可能尚未完成,作者也可能不知届时会得到什么数据及结果是正面或负面的,所以可仅写些适当的数据,及数据能支持的结论,避免书写「将予讨论」(will be discussed)的类似词句。
通常这部分最容易写,因为实验的方法是自己设想的或现成的,而实验的设计是自己规画的,并经自己执行的,故很熟悉。其实,在实验进行中,这部分即可着手去写。有些杂志只简化为方法(methods),但这并不是说材料就不必写了。在内容上要说明实验或受测的对象、实验设计的选择、材料和仪器的来源与厂牌型号、实验的步骤(包括观测、定量或定性分析)和统计分析方法等。如果是采用别人的方法或修改别人的方法则要注明而不要掠人之美,如果是自创的新方法要写详细些,并提出验证新方法的适用性。一般作者常感到困惑的是方法部份的描述顺序要如何及要写得多详细才好,原则上是除非是特殊情况,否则可依实验观测过程的时间顺序来叙述,而且要最小的详细( the smallest detail),即要写得简明,但也要提供足够的资讯让读者可以用相同的方法重复实验时能获得相同的结果,至于一般研究者所了解的细节则可省略不提。
另外,常有一些作者以流水帐式或一成不变的句型或语态叙述实验观察所得的反应或变化结果。例如Fig 1 shows…..,Fig 2 shows…..,Drug A increased….., Drugs A and B increased…..等,令人视之单调,读之乏味。窥究其因,可能是作者对英文的字汇之认识太少或应用不够娴熟所致;也可能是宥于作者的中文思考与写作模式。其实,若在平日勤读文献时,能细心品味典范佳作的文笔,则日久之后,对遣词用字必也能运用自如。举例而言,一些常被交互应用的动词如shows, demonstrates, depicts, illustrates, presents…..等等,又如increase, augment, elevate, enhance…..等字。当然,交互选用这些字时还要注意该动词是否适合于所叙述的事物性状。这些动词的交互应用,再加上以妥当的主动语态与被动语态来描述,可使句型的变化与写法更加多端而不致于令人读之味同嚼蜡。
实验的结果不要再于讨论时重复地叙述,但由结果衍生而出的原理、关系或通则要加以讨论。特异的数据、不如预期的结果和未解决的问题都应陈述,并加解释,阐述时可引述相关的文献。最后根据实验所得的证据,指出实验结果在学理上或临床上的意义和适用性,并作一总结,使之前(首段)后(末段)呼应,有始有终,把欲传达的讯息以肯定的语气陈述之,缺乏确定性的写法如This seems to suggest …..等宜尽量地避免。
通常以英文写作论文的经验较少的读者,尤其是研究生,最常犯的英文文法之错失是有关动词时态的写法,此点值得加以申述。原则上在论文的正文和摘要内,若是陈述过去的动作,则动词或助动词都以过去式来写;换言之,在撰写论文时,执行研究和因此产生结果的动作,包括数据的收集整理和统计上的分析,都是已属过去的行动,所以动词及(或)助动词应该用过去式表述。另一方面,在撰稿当时的意念作为,如实验结果「是以平均值± 标准误表示」(…. is or are expressed as Mean ± SEM)、图一「显示」….(shows ….) 、表五「综合」…. (summarizes ….)、在摘要部分最后总结本实验结果或数据「指出」“indicate(s)”或「建议」“suggest (s)”等等的动词要以现在式表示。如果正文内(不管讨论或绪言部分)引述某人发现什么,则动词或助动词用过去式;若有附属子句,其动词或助动词也一样用过去式;若是一般性的阐述或是陈述众人已经认知的事实,则文句的动词或助动词用现在式。除此之外,其他常见的动词用法之误失尚有下列情形︰1.单复数的主词与相关动词或助动词不一致。 2.不当地省略被动语态句子中的助动词,如“The sample was weighed and several fractions(were)taken for examination” 中的“were”常被漏写。 3.过度地使用被动语态;在学术论文中的句子使用被动语态是适当的,但如果每句都用被动语态会令人读之如同嚼蜡,故尽可能改为主动语态,因为以主动语态表述的语气较强而有力,而且句子较简短;如“Fig 1 shows”比“As (is) shown in Fig 1”为佳,用“We believe”而不要“It is thought” 。 4. 不连接不定词(dangling infinitives),如“ To apply this form of treatment, the patient had to be admitted.”一句,因为patient不是主词,改正之道即引入主词,如“To apply this form of treatment , we had to admit the patient to hospital.”;若在原句首加入“In order”则不对,即使原句改为“To…., admission to hospital is necessary”也不对。另外,不连接分词(dangling participles)也同样地须加留意避免。有关动词和助动词的正确用法及常犯的错误可参阅美籍专家方克涛先生(CJ Fraser)以中文所撰述的「英文科技写作︰文法与修辞原则」一书[11]。此书针对国人撰写英文论文时在文法上常犯的错误和修辞的要领有相当完整的解析,值得一读。