您当前的位置:首页 > 论文写作 > 硕博课题

克服语言的障碍:非英语母语的作者 如何学会用英语写作?

时间:2009-07-21  来源:丁香园  作者:Dr. Daniel McGowan
Overcoming the language barrier: writing in English for non-native authors

“Journal editors, overloaded with quality manuscripts, may make decisions on manuscripts based on formal criteria, like grammar or spelling. Don't get rejected for avoidable mistakes; make sure your manuscript looks perfect” (quote from a senior executive at a large international publishing house).

Scientific writing is difficult enough for many authors who have English as their first language; for non-native English-speaking authors, writing a paper in English represents a massive challenge that can make or break their paper’s chances of publication. With increased pressure on publication space and increased demands on editors’ time many journals are introducing language screening protocols to check submissions before they reach the editor’s desk; some editors simply choose to overlook papers that are too poorly written to consider or send for review in the knowledge that, among the submissions they receive, will be well written studies containing interesting and robust science. However, all is not lost for non-native English-speaking authors: by being aware of some of the most common scientific writing language errors and how to avoid them, you can improve the quality of your paper and increase its chances of being accepted.

It is helpful to think of the writing process in the same way that you think about performing experiments; that is, the language needs to be easily and accurately understood by the reader, without multiple possible interpretations arising. In experiments, we use controls to rule out alternative hypotheses. In language, we must avoid ambiguities and unnecessary text (such as repetition and redundancies) to get our message across clearly. Scientific writing should possess what I call the three “C”s: clarity, conciseness and correctness (accuracy). The key to achieving this is to be as brief and specific as possible without omitting any details that might be essential for the reader to fully understand your meaning. In other words, say no more than you need to accurately convey your message. Although writing that fails to meet this standard is sometimes described as “sloppy” or “lazy” writing, authors are frequently unaware that what they have written is unclear and ambiguous. Thus, attention to detail and an appreciation of how your writing could be misinterpreted are essential. What follows is just a small selection of error types that, when present in large numbers, could result in your paper going straight to the ‘rejected’ pile.

冠词/ 单复数 (Articles/Plural vs singular)

Articles (a/the) are adjectives that modify nouns. Where they are used incorrectly the reader can be left wondering if you are referring to a specific thing or to a non-specific item or category. Worse, they could interpret the text incorrectly and make a wrong assumption. Incorrect use of articles can also lead to confusion relating to singular vs plural senses. The word “the” should be used in conjunction with a noun referring to a particular item or group of items (it can be used with both plural and singular nouns); for example, “the sections were/the section was then stained with H&E” implies that the sections you had referred to in recent sentences were stained. By contrast, “a” should be used in conjunction with non-specific nouns; for example, “a section was then stained” infers that a single section, any section, was stained. “A” should only be used to refer to a single item or category, and should not be used in conjunction with plural nouns; that is, “a sections” would be incorrect. Asian authors frequently leave articles out of sentences making them sound awkward and unnatural, which would be the case when omitting the “the” in “adenovirus was injected into the fourth ventricle”.

举例之一:
•  “The antibody was injected into the hippocampus…” (articles required to specify a particular antibody, presumably already referred to in the text, and a specific hippocampus, belonging to a subject already described).
  
举例之二:
•  “A new method of extraction was devised…” (“a” used rather than “the” because this statement introduces this method to the reader; therefore it is non-specific at that time. Once introduced to the reader, “the new method of extraction” should be used to refer to that method in the specific sense).

Nouns are used in the plural sense by adding an “s” to the end (in most cases). In the absence of an article, it can sometimes be unclear if the wrong sense (plural vs singular) has been used. For example, in the sentence “Acetyl group was added”, the reader is not clear whether the author means “An acetyl group was added” or perhaps “Acetyl groups were added”. Thus, when referring to multiple items, the plural sense should be used to avoid potential confusion. This is commonly forgotten when describing figures (use “arrowheads” rather than “arrowhead” where there is more than one in the figure; likewise, use “solid bars” rather than “solid bar” when referring to a bar chart with multiple bars).
来顶一下
近回首页
返回首页
推荐内容
推荐文章
如何用 EndNote 编辑适合投稿杂志的参考文献格式
如何用 EndNote 编
如何进行医学论文发表与写作
如何进行医学论文
如何获取制作高质量SCI论文图片?
如何获取制作高质
虚拟现实、云技术、人工智能,未来教育有啥不一样?
虚拟现实、云技术
代写论文被发现 竟因毕业论文“高大上”
代写论文被发现 竟
如何使用Endnote X7进行文献管理?
如何使用Endnote
SCI医学论文写作及投稿技巧汇总
SCI医学论文写作及
“你的论文充斥着垃圾”:英文科研论文写作逆袭之路
“你的论文充斥着
赞助商链接
热门文章
  • 触目惊心爆两清华博士实名写95页“论文
  • 12天完成硕士毕业论文生不如死一些感想
  • 硕博连读的利和弊有哪些?
  • 硕士论文字数规定是3万字这个数字包括
  • 请问在大学中写论文大概一般写多少字?
  • 关于预答辩研究生汇报内容及方式的几点
  • 硕士毕业论文一般要求要多少字?
  • 毕业论文中要求字数是3万指的是字数还
  • 上海大学规定研究生发表论文才能毕业遭
  • 研究生阶段个人总结
  • 读完硕士博士期间的收获和感悟
  • 硕士论文2万字够吗
  • 最新文章
  • 会计研究生毕业论文的摘要部分怎么写(
  • 2020山东滨城区“硕博计划”拟聘公示(
  • 西南民族大学修订规则加强博士研究生培
  • 硕士论文 字数要求
  • 硕博科研课题怎么选题如何确定论文研究
  • 王友年教授——大连理工大学
  • 论文查重从百元涨至上千元 中国知网回
  • “两硕士论文雷同”失守学术研究的底线
  • 硕士学位论文查重多少钱?硕士学位论文
  • 完整论文--演示站
  • 研究生写的论文到底有多难?
  • MLIS等硕士毕业论文的图表参考文献格式
  • Copyright © 2007-至今 yijy.com,All Rights Reserved 医家园