北京外国语大学中国外语与教育研究中心副主任、教授、博士生导师,许国璋语言高等研究院院长助理,Journal of World Languages联合主编,Functional Linguistics副主编,《北京科技大学学报》语言学栏目特邀主编,中山大学功能语言学研究所客座教授,香港城市大学兼职教授,中国生态语言学研究会会长,英汉语篇分析专业委员会副会长,国际生态语言学学会系统功能语言学学界代表,中国英汉语比较研究会(国家一级学会)理事,功能语言学专业委员会常务理事,北京市优秀教师(2009),教育部新世纪优秀人才(2009),宝钢优秀教师(2015),中国冶金教育系统2015年度杰出教师。主持完成多项国家及省部级课题,包括2项国家社科基金一般项目、1项国家社科基金子项目、1项教育部人文社科基金项目、1项北京市高等教育改革项目,正主持1项教育部后期资助重大项目、1项北京市社会科学基金项目,参与1项教育部人文社科基地重大项目以及1项北京市社会科学基金重大项目;并主持完成10多项校级科研及教研项目等。发表170多项成果。研究兴趣包括功能语言学、英汉对比、生态语言学、话语分析和翻译研究。
南开大学外国语学院教授、博士生导师,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会英语专业教学指导分委员会委员,中国英汉语比较研究会英语教学研究分会常务理事,二语习得研究专业委员会常务理事,中国英语教学研究会写作教学与研究专业委员会常务理事,天津市语言学会理事,北京外国语大学国家语言能力发展研究中心学术委员会委员等。《南开语言学刊》(CSSCI来源集刊)、《中国英语教育》、《第二语言学习研究》等5种学术期(集)刊编委。主要研究兴趣为英语课堂教学模式、第二语言习得、学术写作规范和应用语言学研究方法等。曾多次在全国性学术会议作大会主旨报告,应邀赴北京大学、美国研究型大学Iowa State University等高校讲学。主持国家社会科学基金项目2项及省市级、校级项目10余项。已出版专著3部,发表论文70余篇,主编《新交际英语阅读教程》等教材多部。为本科生开设“个性化英语学习”、“英语研究式学习”等课程。
北京外国语大学教授,博士生导师。全国百篇优秀博士学位论文获得者(2009),入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”(2010)。中国语料库研究与应用联盟副理事长,中国英汉语比较研究会理事,中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员,中国语料库语言学研究会理事,全国语料库翻译学研究会常务理事,中国外语测评中心研究员,“长江学者奖励计划”通讯评审专家,教育部学科评估通讯评审专家(第四轮),国家社科基金项目通讯评审及结项成果鉴定专家,中国博士后科学基金评审专家。新疆大学“天山学者”学科带头人,安徽工程大学、湖南中医药大学等多所高校客座教授。《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《外语与外语教学》、《解放军外国语学院学报》、Asia Pacific Translation and Intercultural Studies匿名审稿专家。主要研究兴趣为功能语言学、翻译(口、笔)理论与教学。主持多项国家级、省部级项目,包括国家社科基金项目(一般项目、重点项目各1项)、教育部“新世纪优秀人才支持计划”专项资金项目、全国优秀博士学位论文作者专项资金项目、教育部人文社科项目等。主要著作有《口译认知研究:同声传译与工作记忆的关系》、《口译语料库的建设与应用——理论、方法与实践》、《英汉互译策略对比与应用》、《中国文化讲座》等,在The Interpreter and Translator Trainer(SSCI)、Translation and Literature(SSCI)、《外语教学与研究》、《中国外语》、《中国翻译》、《现代外语》、《外国语》、《外语与外语教学》、《外语学刊》等核心期刊(CSSCI)发表论文60余篇。