前言:随着医学研究项目越来越国际化,需要在不同种族/民族、多种文化中应用相同的疾病/健康评估工具,其中大部分是由英语国家的研究者制定的。如果评估工具需要在不同国家、文化、语言中进行应用,必须首先对其进行跨文化研究,达到不同语言版本评估工具间的对等性要求方可,标准方法是1970年由Brislin提出的翻译模型。随着时代的发展,研究者们不断的对该方法进行修订和完善,而且自评工具可以应用AAOS(American Association of Orthopaedic Surgeons, 美国整形外科医生协会)推荐的跨文化调整6步法,下面将对这些方法进行详细介绍。